Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Langues mixtes: Le fragnol

imagLYDIE.jpg

 

   "José, mon oncle, le frère de Montse, est un rouge, ou plutôt un rouge et noir.
Depuis que sa sœur lui a rapporté sa visite chez les Burgos, il ne décolère pas. Les rouges en 36 ne décolèrent pas. Encore moins les rouges et noirs.
José considère que sa sœur a été offensée. L’Espagne de 36 regorge d’offensés.
Elle a l’air bien modeste ! Elle a l’air bien modeste ! Mais pour qui il se prend ce cabrón ! Il va le regretter ce sinvergüenza ! On va la lui faire avaler sa putain de phrase dégueulasse ! On va lui faire fermer la gueule à ce burgués !

Pas pleurer  -  L. Salvayre   -  Lecture Audio  par Laure-Lucile Simon
http://www.rentree-seuil.com/ouvrage/pas-pleurer

 

Goncourt 2014 -  Lydie Salvayre lit le début de son roman : "Pas pleurer"

 

 

www.youtube.com/watch?v=6oR3MefgRFs

 

Une saynète humoristique d'un très célèbre groupe de musiciens burlesques argentins.  

Un bel exemple d'erreurs de français que peuvent faire les apprenants espagnols (fragnol)..

 

 

www.youtube.com/watch?v=qHqDpUpbpJI
 
En el momento que dice: "si por b o por h, o por f, o por ch, etc, etc" la carcajada ya es incontrolable.

 

 

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
C
<br /> Les Héritiers de la guerre d'Espagne - FRANCE CULTURE<br /> <br /> <br /> http://www.franceculture.fr/emission-l-heure-du-documentaire-les-heritiers-de-la-guerre-d-espagne-rediffusion-de-l-emission-du-1<br /> <br /> <br />  <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Repas de famille chez les Jimenez Elise Andrieu©<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Un documentaire d’Elise Andrieu et Rafik Zenine<br /> <br /> La loi de « Mémoire historique » votée au mois d’octobre 2007 permet aux descendants des exilés d’Espagne, ceux qui ont subi la répression franquiste après le putsch de juillet 1936, d’adopter la<br /> nationalité espagnole. Pour la première fois, les petits-enfants de ces républicains exilés peuvent demander la nationalité de leurs grands-parents.<br /> Au total, un million de descendants vivant à l’étranger, enfants et petits-enfants compris, pourraient être concernés.<br /> Nous nous rendons à Toulouse, où une grande partie de ces exilés ont reconstruit leur vie.<br /> Trois familles s’interrogent sur leur désir de demander la nationalité espagnole.<br /> Dans la famille Jimenez, le petit-fils Thomas vient de sortir un album où il reprend les chansons révolutionnaires de son grand-père, et autour de lui se cristallisent les contradictions des<br /> membres de la famille. Les petits-enfants de la famille Castro interrogent leurs grands-parents sur la guerre. Et chez les Marcos, le père et la fille se répondent sur une transmission<br /> interrompue.<br /> Tous se sentent en partie français, en partie espagnols.<br /> Mais au-delà de la valeur d’une carte d’identité, ils évoquent la douleur d’une guerre perdue, l’exil, et une réparation à effectuer.<br /> En Espagne en effet, les livres d’Histoire mentionnent à peine le combat des républicains durant la guerre. Après les 40 années de dictature sous Franco, un pacte de silence a permis de rétablir<br /> un régime démocratique, mais jamais l’exil des anti-franquistes n’a véritablement été reconnu.<br /> Cette loi de Mémoire Historique entame une amorce de reconnaissance. Et c’est un combat contre l’oubli que nous écoutons aujourd’hui.<br /> <br /> Avec :<br /> Les familles Jimenez, Castro et Marcos, issues de l’exil espagnol ;<br /> Simon Arevalo, petit-fils de républicains espagnols ;<br /> Les « guerilleros » : Messieurs Folch, Soriano, Falco, Gandia et Garcia.<br /> <br /> Productice coordonnatrice : Irène Omélianenko<br /> Productrice déléguée : Elise Andrieu<br /> Réalisation : Rafik Zenin<br />
Répondre
A
<br /> <br /> <br /> <br /> Lisez un extrait du Goncourt 2014, "Pas pleurer", de Lydie Salvayre<br /> <br /> <br /> Le lendemain, c'est le 8 août, se souvient ma mère sans une once d'hésitation (moi : tu te rappelles cette date ? ma mère : il paraît que j'ai une tête de linotte, c'est ce con de docteur qui le<br /> dit, mais tu vois !), le lendemain, le Conseil des ministres du gouvernement français décide la non-intervention en Espagne, tout en déplorant extrêmement extrêmement extrêmement la guerre<br /> effroyable qui ravage ce beau pays.<br /> <br /> <br /> Españoles,<br /> <br /> <br /> Españoles que vivís el momento más trágico de nuestra historia<br /> <br /> <br /> ¡Estáis solos!<br /> <br /> <br /> ¡Solos!<br /> <br /> <br /> Les plaidoiries de l'écrivain José Bergamín (catholique, républicain, paradoxal, attaché culturel à l'ambassade d'Espagne à Paris) en vue d'obtenir des appuis financiers et moraux, n'ont donc<br /> servi à rien.<br /> <br /> <br /> Toutes les associations d'anciens combattants français ont signifié au gouvernement français qu'il devait rester neutre dans les affaires d'Espagne, et Saint-John Perse, apeuré, est allé en ce<br /> sens.<br /> <br /> <br /> Quant aux dirigeants soviétiques, ils ont hésité encore, cependant que Hitler et Mussolini aidaient les troupes franquistes à franchir le détroit de Gibraltar. Il faudra attendre le début<br /> septembre pour que Staline se décide à soutenir les républicains, et que les premiers bateaux chargés de matériel militaire quittent Odessa.<br /> <br /> <br /> Toutes les palabres sont faibles, me dit ma mère, pour exprimer le desengaño, la déception mezclée de ire que Josep ressent en s'informant de ces nouvelles. Et quand j'opère une marche arrière en<br /> esprit, ma chérie, je me rends compte que sa mélancolie a commencé, si je ne m'abuse, à ce moment-là.<br /> <br /> <br /> http://www.lepoint.fr/culture/rentree-litteraire-lydie-salvayre-romeo-et-juliette-pendant-la-guerre-d-espagne-30-07-2014-1850196_3.php<br />
Répondre
L
<br /> <br /> <br /> <br /> Lydie Salvayre. Extrait de: Pas pleurer<br /> http://salon-litteraire.com/fr/la-selection/content/1901658-lydie-salvayre-extrait-de-pas-pleurer<br /> <br /> <br /> Le 18 juillet 1936, ma mère, accompagnée de ma grand-mère, se présente devant los señores Burgos qui souhaitent engager une nouvelle bonne, la précédente ayant été chassée au motif<br /> qu’elle sentait l’oignon. Au moment du verdict, don Jaume Burgos Obregón tourne vers son épouse un visage satisfait et, après avoir observé ma mère de la tête aux pieds, déclare sur ce ton<br /> d’assurance que ma mère n’a pas oublié : Elle a l’air bien modeste. Ma grand-mère le remercie comme s’il la félicitait, mais moi, me dit ma mère, cette phrase me rend folle, je la<br /> réceptionne comme une offense, comme une patada al culo, ma chérie, una patada al culo qui me fait faire un salto de dix mètres en moi-même, qui ameute mon cerveau qui dormait depuis plus de<br /> quinze ans et qui me facilite de comprendre le sens des palabres que mon frère Josep a rapportées de Lérida. Alors quand on se retrouve en la rue, je me mets à griter (moi : à crier), à<br /> crier Elle a l’air bien modeste, tu comprends ce que ça veut dire ? Plus doucement pour l’amour du ciel, implore ma mère qui est une femme très éclipsée. Ça veut dire, je bouillais ma chérie<br /> je bouillais, ça veut dire que je serai une bonne bien bête et bien obédissante ! Ça veut dire que j’accepterai tous les ordres de doña Sol sans protester et que je laverai son caca sans<br /> protester ! Ça veut dire que je présenterai toutes les garanties d’une perfecte idiote, que je ne rechisterai jamais contre rien, que je ne causerai aucune moleste d’aucune sorte ! Ça<br /> veut dire que don Jaume me payera des, comment tu dis ?, des clopinettes, et qu’en plus il me faudra lui dire muchísimas gracias avec cet air modeste qui me va si bien. Seigneur Jésus,<br /> murmure ma mère la mirade alarmée, plus bas, on va t’ouir. Et moi je grite encore plus fort : Je me fous qu’on m’ouit, je veux pas être bonniche chez les Burgos, j’aime mieux faire la pute<br /> en ville ! Pour l’amour du ciel, me supplique ma mère, ne dis pas ces bêtises. Ils nous ont même pas invitées à nous assir, je lui dis révoltée, ni même serré la main, je me raccorde<br /> (moi : je me rappelle), je me rappelle brusquement que je souffre d’un panadis au pouce et que j’ai le doigt bandé, panaris si tu veux, mais ne me rectifie pas à chaque mot sinon j’y<br /> arriverai jamais. Alors ma mère pour me pacifier me rappelle à voix susurrée les bénéfices considérables qui m’espèrent si je suis engagée : que je serai logée, que je serai nourrie et que<br /> je serai nettoyée, que j’aurai une vacation tous les dimanches pour aller danser la sardane sur la place de l’Église, que je toucherai un petit salaire et une petite prime annualle avec quoi je<br /> pourrai me constituer un petit trousseau, et même mettre de côté. À ces mots, je clame : Plutôt morir ! Dios mío, souspire ma mère en jetant des mirades angoissées sur les deux files de<br /> maisons qui bordent la ruelle. Et moi je me mets à courir à toute vélocité vers mon grenier. La guerre, heureusement, éclate lendemain, ce qui fait que je ne suis jamais allée faire la bonne ni<br /> chez les Burgos, ni chez personne. La guerre, ma chérie, est tombée à pic nommé.<br />
Répondre
F
<br /> Le frangnol/el frañol<br /> <br /> <br /> Bienvenue à la page web du frangnol (frañol pour les espagnol) : une espèce de dialecte que des bilingues (parlant français et espagnol) qui font partis d’une congrégation française de Las<br /> Palmas (Espagne) ont inventé. Ceux qui connaissent les deux langues ne pourront pas éviter de rigoler un peu et pour les autres, eh bien une nouvelle expérience linguistique. N’oubliez pas de<br /> faire part de vos expressions frangnol a travers le formulaire ou par mail dans la section contact de ce site. Merci pour vos ajouts.<br /> <br /> <br />  <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Frangnol( lire les mots en français)<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Espagnol<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Français<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Payasse<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Payaso<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Clown<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Escude<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Escudo<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Bouclier<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Estation (de l’année)<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Estación (del año)<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Saison<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Comprober<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Comprobar<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Vérifier<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Aparker<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Aparcar<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Garer<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Sémafore<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Semaforo<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Feu rouge<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Une multe<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Una multa<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Une amende (de la police, pas le fruit)<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Multer<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Multar<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Mettre une amende<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Prendre à piole<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Llevar a piola<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Prendre quelqu’un sur son dos<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Espée<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Espada<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Epée<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Mejorer<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Mejorar<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Améliorer<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Coloquer<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Colocar<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Arranger ou ordonner quelque chose<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Les estates unis<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Los estados unidos<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Les Etats Unis<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Maltratation<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Maltrato<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Maltraitance<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Encarcelé<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Encarcelado<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> En prison<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Encarceler<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Encarcelar<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Mettre en prison<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Direction<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Dirreccion<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Adresse<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Toquer à la porte<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Tocar a la puerta<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Frapper à la porte<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Assignation<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Asignacion<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Sujet (de l’école théocratique)<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Faire la rue<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Hacer la calle<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Faire de la rue (Prédication)<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Faire le pionnier<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Hacer el precursorado<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Réaliser / prendre le service de pionner (des témoins de Jéhovah)<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Ça me sonne à quelque chose<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Me suena a algo<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Ça me rappelle quelque chose<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Disègne<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Diseño<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Dessein intelligent<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Casualité<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Casualidad<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Hasard<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Sans plus<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Sin más<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> …<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> A dure peine<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> A duras penas<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> A grande peine, avec beaucoup de peine, difficilement<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Aller au grain<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Ir al grano<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Aller droit au but (conversation)<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Embarrassée<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Embarazada<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Enceinte<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Nous nécessitons de<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Necesitamos<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Nous avons besoin de<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Toi-même<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Tu-mismo<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Vas-y, toi / Fais le, toi /Continues ,toi (Commentaire)<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Respeter<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Respetar<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Respecter<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Apportation<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Aportacion<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Ajout<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Respondre<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Responder<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Répondre<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Les même metas<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Las mismas metas<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Les mêmes objectifs<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Nous nous dirigeons à toi dans la prière<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Nos dirigimos a ti en esta oración<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Nous nous adressons à toi dans la prière<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Aprober les examens<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Aprobar los examenes<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Réussir les examens<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Hutche<br /> <br /> <br /> <br /> <br /> Hucha<br /> <br /> <br /> <br /> <br />
Répondre